-
Ein Ritt durch Kroatien und den Krotienkrieg mit Thompson
Neben der reinen Beschäftigung mit der Sprache kann man fremdsprachige Musik auch wunderbar nutzen, um sich in die Landesgeschichte einzuarbeiten. Natürlich hängt es vom Thema des Liedes ab, wie gut es im Einzelfall geht. In diesem Artikel wollen wir uns anhand des Liedes Ako ne znaš šta je bilo von Thompson einige Stationen des kroatischen Unabhängigkeitskrieges anschauen.
-
Yotsuba mit 〜たい放題
Und schon wieder habe ich ein Beispiel dafür, wie schnell man neu gelernte Grammatik in echten Materialien finden kann. Wieder in よつばと! Band 12.
-
Einstellige Zahlen in niederländischen Liedern
Vor ein paar Tagen habe ich mir einen Babbel-Account für alle Sprachen geholt und mit Niederländisch angefangen. Auf der Suche nach niederländischer Musik bin ich auf die Schnelle bei Nielson und MEAU gelandet. Nachdem ich gestern die niederländischen Zahlen von eins bis zwölf gelernt habe, wollen wir doch mal schauen, was wir in echten Texten so finden können.
-
〜っぽい in einem Yotsuba-Manga
Eine neue Grammatiklektion vor kurzem in meinem Japanichkurs war das Suffix 〜っぽい. Das Suffix kann man an alles mögliche anhängen (Verben, Adjektive, Substantive, in der Umgangssprache laut Nativshark auch an Satzenden) und es schwächt die Bedeutung etwas ab zu “-artig”, “wie …”.
-
ついでに in einer Nachricht bei NHK News
Die heutige Lektion in meinem Japanisch-Kurs war ついでに. Relativ einfach: ついでに bedeutet, etwas gleich mitzuerledigen, wenn man sowieso schon dabei ist, etwas anderes zu tun. Die Haupttätigkeit steht vor ついでに, die Zusatztätigkeit dahinter. In diesem Eintrag will ich kurz einen realen Satz von NHK News mit dieser Grammatik durchgehen.